Sgt. Y. Kosič Franc. Squadron N_=^° 94. R. A. F. M. E. 1/11. 43. Ljublena mi Zofi. -1- Sporočam ti da sem dobil dva tuoja pisma ot 23/10 najlepše se ti zahvalim, jast sem prau, in pri dobrem zdrauju. Razveselu sem se ko sem čitau v tuojem pismu, na novice katere se nisem nadau, ko ti bo mogoče Draga čestitaj v mojem imenu G. Nadi use najbolše nijeni novoporoki. Draga na tuoje uprašanje, kaj pa midva mislimo za poroko, to je eno veliko uprašanje. Sama veš da sem jast že kedaj prej na use to mislu, in damije bla to največa želja, prej i danes, veš da računam in premišlujem, kako in na kakšan način bi ti ustregu, in razveselu tuoje srce, katero vem da danes še več trpi in hrepeni po želji, katera se je nekim uresničila, a drugim danes. I meni Deaga nije tako lahko ko tu, v tem pustem kraju slišim, da nekim se je uresničila želja, katero sem jast prej ko oni kovau in razmišlau. Morda da me neboš razumela, alpa mislila o meni drugace, ko ti povem da meni ni mogoce zaenkrat te popeljat k oltarju, i z tem ustreč to največo željo obedvem. Prvo z veliko teškočo bi dobil dovolenje, za poroko, prvo nisem še tolko star da bi po nasem zakonu dovolili poroko, in drugo pa nemam zadosti let službe ko podoficir. To Draga je ena zapreka, katera morda že v prihodnem letu, nebo več Franceta ometala, to takrat. Ko bo novo sonce ustalo nad našo Slovensko zemlico, v kateri danes tecejo potoki solz naših Mater bratou in sester. -2- Draga i tudi če bi imeu dovolenje, z veliko teškočo bi se odloču, da brez Mamenga dovolenja pristopim k oltarju, čutim v srcu ko da ta korak, mi nebi prinesu sreče in usega kar si želiva. Ko pogledam v moj dom zapušten, v Mamino obličje, katera mi je dala use, in mnogo več ko ena Mati da suojemu sinu, i ko pomislim na reučino in trplenjaki Ona prenaša danes. Kar srce se mi skrči ko pomislim, da jast tu v tujini se podam v veselje, ko vem da je i blo, to največe upanje i veselje da prekriža mene i Nevesto mojega srca, pred odlaska k poroki, in da z nami se veseli ta dan nijenega mnogo letnega upanja. Draga pomisli na use to, in na druge teškoče, ma ne samo na povrh, ampak z celim srcem, in potem vem da mi boš dala prau, in da je bolše da počakava še nekaj mesceu na ta veseli dan, ta najlepši dan ki si ga želiva, da bo proslaunen, v tuojem rojstnem kraju, poleh Moje in tuoje Mame, katere bodo z solznimi očmi ot veselja gledale, Nihou dolgo letni sat nihove prve ljubezni skuplen za vedno v ljubezni. In takrat boš spoznala i moj dom, katerega danes ne poznaš, i vidla uso reučino, saj ne doma ampak, nekaj malo mobilje, Mamo i sestre. A ne pa to današne žiulenje ti v tuini ki Franci prežiula. In če boš takrat še zadovolna, da skupno z mano deliš use to, takrat te pridem iskat, da gremo skupno tam kamor si danes želiš ti i jast. I Vem da tiskrat boš bol vesela, ko pa če bi do tega prišlo v tem pustem kraju, kateri ni ne tuoj ne moj dom. Z tem končam sprejmi pozdrave in goreče polube ot tuojega vedno zvestega zaročenca Franci.
KORESPONDENCA