Kandija, dné 27. 1. 97.Dragi Muren!Tvoje pesmi sem dobil in prečital. Ti želiš odkritosrčno sodbo o njih, kar je le hvale vredno; jaz sam pa bi bil čuden prijatelj tvoj, ako bi sódil drugače, nego mi veli moja vest. Toliko smem reči, da so te pesmi boljše nego zadnjič mi doposlane, ali da so dovršene, tega menda niti sam ne misliš. Vidi se na njih, da so »aus einem Guss«, da nisi pri njih potil Cimpermanovega potú; ali baš zató so včasi prelahke, preneznatne. Toliko pa te moram pohvaliti, da jih prevéva nekak okrepčujoč duh naravin, česar pri prejšnjih pesmih menda ni bilo ali vsaj ne v tóliki méri. Ti boš delal še prav lepe pesmi, (in tudi med temi so nekatere kaj prijetne), ako se boš obvaroval jedne edine napake, to je: posnemanja. Ako hočeš slušati dober svét, Muren, slušaj ga, pa ne glej na to, kdo Ti svetuje, ampak kaj Ti svetuje. Pri Tvojih pesmih se namreč večkrat pozná, da si dikcijo posnel pri kakem pesniku. Jaz ne bi imel ničesa proti temu, saj je Cankar tudi posnemal tu Gregorčiča, tam koga druzega, Jenko bajê Heineja, Aškerc narodne ruske pesmi itd. itd., ali drugo je posnemati dikcijo samó, drugo zopet povedati káko lepo novo misel na nov način, kjer seveda s posnema- njem ni nič. Zató boš prav storil, če se boš kolikortoliko ravnal po nasvetu Mirze Schaffy, ki pravi takó nekako:Schöne Gedanken wollen erdacht sein,Gute Verse wollen gemacht sein.Nekako takó, pravim, kajti natančno ne vem. Jaz bi gotovo toliko ne pisal, da nisem prepričan, kako bi mi ti lahko poslal še dosti lepših pesmij, takih na primer, kakor je tistaprva: V daljavi motni,Glej, zvezda blišči...Pa to Te prosim, ne prepusti se nikar preveč fantaziji, ker ne le ona sama, ampak v družbi z bistroumnostjo, čustvom in presodkom stvarja popolne umotvore. Veseli pa me, da si takó priden, kajti, če si tudi sedaj v nekakem »Sturmu in Drangu«, to se bo vendar sčásoma pomirila Tvoja nemirna duša, in pesmi bodejo gotovo dovršenejše. To pa Ti že sedaj rečem: pusti francóske in španske romance in uči se raje na narodnih pesmih. Vsi veliki pesniki so se učili na njih.Jaz delam malo, malo. Vzlic temu pošljem morebiti kmalu zopet kaj pesmij Zvonovemu uredništvu. — Kakega žanra se moje sedanje pesmice, naj Ti povesta dva primera.[Prepis pesmi :]Zimska idilaStarčkova pesemPa tudi drugih imam nekaj; sploh sem začel šele sedajnekaj delati. —Srčno pozdravljam Gregorko in Tebe,Tvoj Kette.Prosil si me, naj Ti pošljem nekaj svojih proizvodov. Vedeti moraš, da v Novem mestu zadnje mesece nisem ničesar delal; kar Ti tu pošljem, je plod zadnjih dnij. Prej pa, ko jih zapišem, Te prosim, ne kaži jih nikomur; Cankarju jih pošljem že sam.Na [novomeškem] trguV zeleni dolini (V mlinu)Imam še nekaj izvirnih proizvodov, vendar Ti hočem tunapisati raje prevod iz »Goethejevega Fausta«,Jerica pri kolovratu.Čez kakega pol meseca Ti jih pošljem še nekaj; za daneszadostuj to.Srčen pozdrav odTvojega prijatelja Ketteja.
KORESPONDENCA
Faksimile tega pisma še ni na voljo.